
Utakmica između Albanije i Srbije je u žiži domaće javnosti ponajmanje zbog fudbala, a slične motive imaju i brojni svjetski mediji koji izveštavaju iz Elbasana, piše BBC.
Meč koji za jednu od dvije reprezentacije nema nikakav rezultatski značaj, a nije mnogo važan ni na evropskom nivou, prate novinari i kamere najvećih medija na planeti - u Tirani i Elbasanu su ekipe CNN, BBC, Skya, New York Timesa, Daily Maila, kao i najvećih sportskih listova La Gazzetta dello Sport, L'equipe I Marce.
Kao i u domaćim medijima, tekstovi i prilozi o susretu su "pomiješali" i rubrike, pa su neke vijesti koje priliče hronici stigli na sportske strane i obrnuto. "New York Times" na samom vrhu rubrike sport uvodi čitaoce u utakmicu tekstom pod naslovom "Prekinuti meč Albanija-Srbija i izazvati nerede - džojstikom" u kom se bavi Ismailom Morinom, "čovjekom sa dronom".
List podsjeća na događaje iz Beograda od prije godinu dana i opisuje kako je Morina "iz tornja crkve svetog aranđela Gavrila" upravljao letjelicom, ali i napravio "početničku grešku" jer nije znao da Srbija nosi crvene dresove.
Kako se navodi, "sjeme je posijano 2010. godine", kada Morina video prijenos prekinutog meča iz Genove između Italije i Srbije i trenutak kada neko od maskiranih navijača Srbije pali albansku zastavu.
Tekst opisuje kako je Morina postao nacionalni heroj, ali govori i o prijetnjama koje je dobijao, o tome kako je nedavno kupio pištolj. "Kaže da je napunjen i da ga stalno nosi sa sobom. To je pištolj Zastave. Made in Srbija", piše New York Times.
Tekst se završava linkom ka informaciji o Morininom kašnjenju i zaključkom da "će mu teško biti dozvoljeno da gleda meč u zatvoru".
Na sportskom odjeljku britanskog BBC se ne vidi najava utakmice, ali je zato na sekciji "vijesti" vidljiv tekst o Morininom hapšenju, dok "Guardian" opisuje rigorozne mjere obezbjeđenja i atmosferu koja vlada u Albaniji. "Ekstremne mjere za ekstremna vremena", piše Guardian i navodi da bi učešće Srbije u odlasku Albanije na Euro kompetiralo "savršenu oluju".
"Yahoo News" također najavljuje meč kroz priču o Morininom hapšenju, dok italijanski Sky piše da u Elbasanu vlada "vanredno stanje". Španska Marca prenosi priču "sa srbijanske strane", pa je naslov razgovora sa rezervnim golmanom Markom Dmitrovićem "Ne idemo u rat".
Istovremeno je policija uspjela identificirati osobu koja je sinoć kamenovala autobus sa srbijanskom reprezentacijom. Kako navode iz albanske policije, riječ je o četrnaestogodišnjaku inicijala M.Q., za kim je raspisana potraga.
Premijer Srbije Aleksandar Vučić je odlučio da neće ići u Elbasan na utakmicu Srbija - Albanija, istovremeno osudivši napad na fudbalereUtakmica između Albanije i Srbije je u žiži domaće javnosti ponajmanje zbog fudbala, a slične motive imaju i brojni svjetski mediji koji izveštavaju iz Elbasana, piše BBC.
Meč koji za jednu od dvije reprezentacije nema nikakav rezultatski značaj, a nije mnogo važan ni na evropskom nivou, prate novinari i kamere najvećih medija na planeti - u Tirani i Elbasanu su ekipe CNN, BBC, Skya, New York Timesa, Daily Maila, kao i najvećih sportskih listova La Gazzetta dello Sport, L'equipe I Marce.
Kao i u domaćim medijima, tekstovi i prilozi o susretu su "pomiješali" i rubrike, pa su neke vijesti koje priliče hronici stigli na sportske strane i obrnuto. "New York Times" na samom vrhu rubrike sport uvodi čitaoce u utakmicu tekstom pod naslovom "Prekinuti meč Albanija-Srbija i izazvati nerede - džojstikom" u kom se bavi Ismailom Morinom, "čovjekom sa dronom".
List podsjeća na događaje iz Beograda od prije godinu dana i opisuje kako je Morina "iz tornja crkve svetog aranđela Gavrila" upravljao letjelicom, ali i napravio "početničku grešku" jer nije znao da Srbija nosi crvene dresove.
Kako se navodi, "sjeme je posijano 2010. godine", kada Morina video prijenos prekinutog meča iz Genove između Italije i Srbije i trenutak kada neko od maskiranih navijača Srbije pali albansku zastavu.
Tekst opisuje kako je Morina postao nacionalni heroj, ali govori i o prijetnjama koje je dobijao, o tome kako je nedavno kupio pištolj. "Kaže da je napunjen i da ga stalno nosi sa sobom. To je pištolj Zastave. Made in Srbija", piše New York Times, a prenosi B92.
Tekst se završava linkom ka informaciji o Morininom kašnjenju i zaključkom da "će mu teško biti dozvoljeno da gleda meč u zatvoru".
Na sportskom odjeljku britanskog BBC se ne vidi najava utakmice, ali je zato na sekciji "vijesti" vidljiv tekst o Morininom hapšenju, dok "Guardian" opisuje rigorozne mjere obezbjeđenja i atmosferu koja vlada u Albaniji. "Ekstremne mjere za ekstremna vremena", piše Guardian i navodi da bi učešće Srbije u odlasku Albanije na Euro kompetiralo "savršenu oluju".
"Yahoo News" također najavljuje meč kroz priču o Morininom hapšenju, dok italijanski Sky piše da u Elbasanu vlada "vanredno stanje". Španska Marca prenosi priču "sa srbijanske strane", pa je naslov razgovora sa rezervnim golmanom Markom Dmitrovićem "Ne idemo u rat".
Istovremeno je policija uspjela identificirati osobu koja je sinoć kamenovala autobus sa srbijanskom reprezentacijom. Kako navode iz albanske policije, riječ je o četrnaestogodišnjaku inicijala M.Q., za kim je raspisana potraga.
Premijer Srbije Aleksandar Vučić je odlučio da neće ići u Elbasan na utakmicu Srbija - Albanija, istovremeno osudivši napad na fudbalere